Snacka om blandade känslor! Mumintrollet ska filmatiseras igen, den här gången i en norsk version, där alla talar engelska och som mumin och hans pappa hittar vi far och son Skarsgård. Det här berättar SvD om idag.
Jag vet faktiskt inte hur jag ska reagera på det här. Visst är det kul att mumin ska bli film, men med tanke på hur den senaste japanska versionen såg ut blir jag verkligen orolig. Blir det nån eurosoppa, där hela Europa ska vara med och bestämma?
Ska det vara dockor? Datoranimering? Tecknat? Eller guhjälpeoss, skådespelare som på sjuttiotalet, gärna såna som tar av sig huvudet!
Nå, jag försöker se positivt på det. Det kan onekligen bli sämre än den japanska, och jag tror på Alexander och Stellan! De kan göra ett bra jobb med sina roller.
Nej, bästa filmatiseringen är trots allt fortfarande den tjeckiska filtdockeanimationen. Den håller än. Och det ska vara Birgitta Ulfsson som läser!
1 kommentar:
Jag älskar Birgitta Ulfssons inläsningar. Letar efter tjeckiska filtanimationen med Ulfssons röst men det verkar omöjligt att få tag på. Den finns på dvd med engelskt tal och med ett nytt ljudspår på svenska med olika röster - inte alls bra...tyvärr.
Skicka en kommentar